Acts 20:34

Stephanus(i) 34 αυτοι δε γινωσκετε οτι ταις χρειαις μου και τοις ουσιν μετ εμου υπηρετησαν αι χειρες αυται
Tregelles(i) 34 αὐτοὶ γινώσκετε ὅτι ταῖς χρείαις μου καὶ τοῖς οὖσιν μετ̕ ἐμοῦ ὑπηρέτησαν αἱ χεῖρες αὗται.
Nestle(i) 34 αὐτοὶ γινώσκετε ὅτι ταῖς χρείαις μου καὶ τοῖς οὖσιν μετ’ ἐμοῦ ὑπηρέτησαν αἱ χεῖρες αὗται.
SBLGNT(i) 34 αὐτοὶ γινώσκετε ὅτι ταῖς χρείαις μου καὶ τοῖς οὖσι μετ’ ἐμοῦ ὑπηρέτησαν αἱ χεῖρες αὗται.
f35(i) 34 αυτοι γινωσκετε οτι ταις χρειαις μου και τοις ουσιν μετ εμου υπηρετησαν αι χειρες αυται
Vulgate(i) 34 ipsi scitis quoniam ad ea quae mihi opus erant et his qui mecum sunt ministraverunt manus istae
Clementine_Vulgate(i) 34 ipsi scitis: quoniam ad ea quæ mihi opus erant, et his qui mecum sunt, ministraverunt manus istæ.
Wycliffe(i) 34 for to tho thingis that weren nedeful to me, and to these that ben with me, these hoondis mynystriden.
Tyndale(i) 34 Ye knowe well yt these hondes have ministred vnto my necessities and to them that were wt me.
Coverdale(i) 34 For ye youre selues knowe, that these handes haue mynistred vnto my necessities, and them that were with me.
MSTC(i) 34 Ye know well that these hands have ministered unto my necessities, and to them that were with me.
Matthew(i) 34 Ye knowe well that these handes haue ministred vnto my necessities, & to them that were with me,
Great(i) 34 Yee, ye your selues knowe that these handes haue ministred vnto my necessyties, & to them that were with me.
Geneva(i) 34 Yea, ye knowe, that these handes haue ministred vnto my necessities, and to them that were with me.
Bishops(i) 34 Yea, ye your selues knowe, that these handes haue ministred vnto my necessities, and to them that were with me
DouayRheims(i) 34 You yourselves know. For such things as were needful for me and them that are with me, these hands have furnished.
KJV(i) 34 Yea, ye yourselves know, that these hands have ministered unto my necessities, and to them that were with me.
KJV_Cambridge(i) 34 Yea, ye yourselves know, that these hands have ministered unto my necessities, and to them that were with me.
Mace(i) 34 you yourselves can witness, that what was necessary for myself and those who were with me, these very hands have supply'd.
Whiston(i) 34 You your selves know, that my hands have ministred unto my necessities, and to all them that were with me.
Wesley(i) 34 Yea, you yourselves know, that these hands have ministred to my necessities, and to them that were with me.
Worsley(i) 34 and ye yourselves know that these hands have ministred to my necessities, and to those that were with me.
Haweis(i) 34 but ye yourselves know that these hands have by labour furnished necessaries for my own wants, and for those who were with me.
Thomson(i) 34 Even you yourselves know that these very hands have ministered to my wants, and to the supply of them who were with me.
Webster(i) 34 And ye yourselves know, that these hands have ministered to my necessities, and to them that were with me.
Living_Oracles(i) 34 Yes, you yourselves know, that these hands ministered to my necessities, and to those that were with me.
Etheridge(i) 34 and you know to the necessity of myself, and of those who are with me, these hands have ministered.
Murdock(i) 34 And ye yourselves, know, that these hands ministered to my wants, and to them that were with me.
Sawyer(i) 34 you yourselves know that these hands have served my necessities and those with me.
Diaglott(i) 34 yourselves you know; that the necessities of me and those being with me supplied the hands these.
ABU(i) 34 Ye yourselves know, that these hands ministered to my necessities, and to those who were with me.
Anderson(i) 34 You yourselves know that these hands have ministered to my necessities, and to those who were with me.
Noyes(i) 34 Ye yourselves know, that these hands ministered to my necessities, and to those that were with me.
YLT(i) 34 and ye yourselves know that to my necessities, and to those who were with me, minister did these hands;
JuliaSmith(i) 34 And ye yourselves know, that to my necessities, and to those being with me, these hands served.
Darby(i) 34 Yourselves know that these hands have ministered to my wants, and to those who were with me.
ERV(i) 34 Ye yourselves know that these hands ministered unto my necessities, and to them that were with me.
ASV(i) 34 Ye yourselves know that these hands ministered unto my necessities, and to them that were with me.
ASV_Strongs(i)
  34Ye yourselves know that these hands ministered unto my necessities, and to them that were with me.
JPS_ASV_Byz(i) 34 Ye yourselves know that these hands ministered unto my necessities, and to them that were with me.
Rotherham(i) 34 yourselves, acknowledge that, for my necessities and for those who were with me, hard wrought these hands!
Twentieth_Century(i) 34 You, yourselves, know that these hands of mine provided not only for my own wants, but for my companions also.
Godbey(i) 34 you yourselves know, that these hands did minister to my necessities, and those along with me.
WNT(i) 34 You yourselves know that these hands of mine have provided for my own necessities and for the people with me.
Worrell(i) 34 Ye yourselves know that these hands ministered to my necessities, and to those who were with me.
Moffatt(i) 34 you know yourselves how these hands of mine provided everything for my own needs and for my companions.
Goodspeed(i) 34 You know well enough that these hands of mine provided for my needs and my companions.
Riverside(i) 34 You yourselves know that these hands provided for my needs and the needs of my companions.
MNT(i) 34 "You yourselves know how these hands of mine provided for my needs, and those of my companions.
Lamsa(i) 34 Indeed you yourselves know, that my own hands have provided for my needs and for those who have been with me.
CLV(i) 34 You know that these hands subserve my needs, and of those who are with me."
Williams(i) 34 You know yourselves that these hands of mine provided for my own needs and for my companions.
BBE(i) 34 You yourselves have seen that with these hands I got what was necessary for me and those who were with me.
MKJV(i) 34 Yea, you yourselves know that these hands have ministered to my needs, and to those who were with me.
LITV(i) 34 But you yourselves know that these hands ministered to my needs, and to those who were with me.
ECB(i) 34 Yes, you yourselves know that these hands tended to my necessities - and to them with me.
AUV(i) 34 You [also] know that I worked with my own hands to provide not only my own needs, but the needs of those who were with me.
ACV(i) 34 Ye yourselves know that these hands served my needs, and to those who were with me.
Common(i) 34 You yourselves know that these hands ministered to my own needs and to the men who were with me.
WEB(i) 34 You yourselves know that these hands served my necessities, and those who were with me.
WEB_Strongs(i)
  34You yourselves know that these hands served my necessities, and those who were with me.
NHEB(i) 34 You yourselves know that these hands served my necessities, and those who were with me.
AKJV(i) 34 Yes, you yourselves know, that these hands have ministered to my necessities, and to them that were with me.
KJC(i) 34 Yes, you yourselves know, that these hands have ministered unto my necessities, and to them that were with me.
KJ2000(i) 34 Yea, you yourselves know, that these hands have ministered unto my necessities, and to them that were with me.
UKJV(i) 34 Yea, all of you yourselves know, that these hands have ministered unto my necessities, and to them that were with me.
RKJNT(i) 34 You yourselves know, that these hands have ministered to my needs, and to the needs of those who were with me.
TKJU(i) 34 Yes, you yourselves know that these hands have served for my necessities, and for those that were with me.
RYLT(i) 34 and you yourselves know that to my necessities, and to those who were with me, minister did these hands;
EJ2000(i) 34 Moreover, ye yourselves know that these hands have ministered unto my necessities and to those that were with me.
CAB(i) 34 You yourselves know that these hands rendered service to my needs, and those who were with me.
WPNT(i) 34 You yourselves know that these hands have supplied my own needs, and of those who were with me.
JMNT(i) 34 "You yourselves continue knowing by personal experience that these very hands subserved to my needs, as well as [giving service] to those being with me.
NSB(i) 34 »You know that my own hands ministered to my necessities, and to those who were with me.
ISV(i) 34 You yourselves know that I worked with my own hands to support myself and those who were with me.
LEB(i) 34 You yourselves know that these hands served to meet* my needs and the needs of* those who were with me.
BGB(i) 34 αὐτοὶ γινώσκετε ὅτι ταῖς χρείαις μου καὶ τοῖς οὖσιν μετ’ ἐμοῦ ὑπηρέτησαν αἱ χεῖρες αὗται.
BIB(i) 34 αὐτοὶ (You yourselves) γινώσκετε (know) ὅτι (that) ταῖς (the) χρείαις (needs) μου (of me) καὶ (and) τοῖς (to those) οὖσιν (being) μετ’ (with) ἐμοῦ (me), ὑπηρέτησαν (ministered to) αἱ (the) χεῖρες (hands) αὗται (these).
BLB(i) 34 You yourselves know that these hands ministered to my needs and to those being with me.
BSB(i) 34 You yourselves know that these hands of mine have ministered to my own needs and those of my companions.
MSB(i) 34 You yourselves know that these hands of mine have ministered to my own needs and those of my companions.
MLV(i) 34 You yourselves know that these hands attended to my needs, and to those being with me.
VIN(i) 34 You yourselves know that these hands of mine have ministered to my own needs and those of my companions.
Luther1545(i) 34 Denn ihr wisset selber, daß mir diese Hände zu meiner Notdurft und derer, die mit mir gewesen sind, gedienet haben.
Luther1912(i) 34 Denn ihr wisset selber, daß mir diese Hände zu meiner Notdurft und derer, die mit mir gewesen sind, gedient haben.
ELB1871(i) 34 Ihr selbst wisset, daß meinen Bedürfnissen und denen, die bei mir waren, diese Hände gedient haben.
ELB1905(i) 34 Ihr selbst wisset, daß meinen Bedürfnissen und denen, die bei mir waren, diese Hände gedient haben.
DSV(i) 34 En gijzelve weet, dat deze handen tot mijn nooddruft, en dergenen, die met mij waren, gediend hebben.
DarbyFR(i) 34 Vous savez vous-mêmes que ces mains ont été employées pour mes besoins et pour les personnes qui étaient avec moi.
Martin(i) 34 Et vous savez vous-mêmes que ces mains m'ont fourni les choses qui m'étaient nécessaires, et à ceux qui étaient avec moi.
Segond(i) 34 Vous savez vous-mêmes que ces mains ont pourvu à mes besoins et à ceux des personnes qui étaient avec moi.
SE(i) 34 Antes vosotros sabéis que para lo que me ha sido necesario, y a los que están conmigo, estas manos me han servido.
ReinaValera(i) 34 Antes vosotros sabéis que para lo que me ha sido necesario, y á los que están conmigo, estas manos me han servido.
JBS(i) 34 Antes vosotros sabéis que para lo que me ha sido necesario, y a los que están conmigo, estas manos me han servido.
Albanian(i) 34 Dhe ju vetë e dini se këto duar kanë punuar për nevojat e mia dhe për ata që ishin bashkë me mua.
RST(i) 34 сами знаете, что нуждам моим и нуждам бывшихпри мне послужили руки мои сии.
Peshitta(i) 34 ܘܐܢܬܘܢ ܝܕܥܝܢ ܐܢܬܘܢ ܕܠܤܢܝܩܘܬܝ ܘܠܐܝܠܝܢ ܕܐܝܬ ܥܡܝ ܫܡܫ ܗܠܝܢ ܐܝܕܝ ܀
Arabic(i) 34 ‎انتم تعلمون ان حاجاتي وحاجات الذين معي خدمتها هاتان اليدان‎.
Amharic(i) 34 እነዚህ እጆቼ በሚያስፈልገኝ ነገር ለእኔና ከእኔ ጋር ላሉት እንዳገለገሉ እናንተ ታውቃላችሁ።
Armenian(i) 34 Դուք ձեզմէ գիտէք թէ այս ձեռքե՛րս հոգացին իմ ու ինծի հետ եղողներուն կարիքները:
Basque(i) 34 Baina ceuroc badaquiçue nola ene, eta enequin ciradenén behar ciraden gauçác fornitu vkan dituztén escu hauèc.
Bulgarian(i) 34 Вие сами знаете, че тези мои ръце послужиха за моите нужди и за онези, които бяха с мен.
Croatian(i) 34 Sami znate: za potrebe moje i onih koji su sa mnom zasluživale su ove ruke.
BKR(i) 34 Nýbrž sami víte, že toho, čehož mi kdy potřebí bylo, i těm, kteříž jsou se mnou, dobývaly ruce tyto.
Danish(i) 34 Men I vide selv, at disse Hænder havde tjent for min Nødtørft og for dem, som ere med mig.
CUV(i) 34 我 這 兩 隻 手 常 供 給 我 和 同 人 的 需 用 , 這 是 你 們 自 己 知 道 的 。
CUVS(i) 34 我 这 两 隻 手 常 供 给 我 和 同 人 的 需 用 , 这 是 你 们 自 己 知 道 的 。
Esperanto(i) 34 Vi mem scias, ke cxi tiuj manoj servadis al miaj bezonoj kaj al miaj kunuloj.
Estonian(i) 34 Te teate ise, et need mu käed on teinud tööd minu ja mu kaaslaste vajaduste rahuldamiseks.
Finnish(i) 34 Vaan te itse tiedätte, että nämät kädet ovat minua tarpeissani ja niitä, jotka minun kanssani olivat, palvelleet.
FinnishPR(i) 34 te tiedätte itse, että nämä minun käteni ovat työllänsä hankkineet, mitä minä ja seuralaiseni olemme tarvinneet.
Georgian(i) 34 თქუენ თჳთ უწყით, რამეთუ საჴმარსა მას ჩემსა და რომელნი იყვნეს ჩემ თანა, ჴელნი ესე ჩემნი ჰმსახურებდეს.
Haitian(i) 34 Nou menm, nou konnen ki jan mwen travay ak men m' pou m' te ka jwenn tou sa mwen menm ansanm ak kanmarad mwen yo nou te bezwen.
Hungarian(i) 34 Sõt magatok tudjátok, hogy a magam szükségeirõl és a velem valókról ezek a kezek gondoskodtak.
Indonesian(i) 34 Saudara sendiri tahu, bahwa dengan tenaga saya sendiri saya bekerja untuk memenuhi kebutuhan saya dan kawan-kawan saya yang ikut dengan saya.
Italian(i) 34 E voi stessi sapete che queste mani hanno sovvenuto a’ bisogni miei, e di coloro ch’erano meco.
ItalianRiveduta(i) 34 Voi stessi sapete che queste mani hanno provveduto ai bisogni miei e di coloro che eran meco.
Japanese(i) 34 この手は我が必要に供へ、また我と偕なる者に供へしことを汝等みづから知る。
Kabyle(i) 34 Teẓram s yiman-nwen belli s ifassen-iw i xeddmeɣ iwakken ad ɛeyyceɣ iman-iw akk-d wid yellan yid-i.
Korean(i) 34 너희 아는 바에 이 손으로 나와 내 동행들의 쓰는 것을 당하여
Latvian(i) 34 Jūs paši zināt, ka šīs manas rokas gādāja par to, kas bija vajadzīgs man un tiem, kas pie manis ir.
Lithuanian(i) 34 Jūs žinote, kad mano ir buvusiųjų su manimi reikalams tarnavo šitos va mano rankos.
PBG(i) 34 Owszem sami wiecie, że moim potrzebom i tych, którzy są ze mną, służyły te ręce,
Portuguese(i) 34 Vós mesmos sabeis que estas mãos proveram as minhas necessidades e as dos que estavam comigo.
Norwegian(i) 34 I vet selv at det jeg selv trengte, og de som var med mig, det har disse hender arbeidet for.
Romanian(i) 34 Singuri ştiţi că mînile acestea au lucrat pentru trebuinţele mele şi ale celor ce erau cu mine.
Ukrainian(i) 34 Самі знаєте, що ці руки мої послужили потребам моїм та отих, хто був зо мною.
UkrainianNT(i) 34 Сами ж знаєте, що потребинам моїм і тим, хто бував зо мною, служили оці руки мої.